El full en blanc, testimoni de negres nits
quan les espurnes brollen de dins
fent un intent d'escriure allò que no sabem dir parlant.
S'encenen els llums
i us convido a ballar
amb ritme silenciós.
la Carme va apretar l'interruptor
ara és hora de tancar-lo.
Gràcies per compartir poesia!
dissabte, 1 de desembre del 2012
final (millor efímer)
Acabat el torn signo l’absència
de qui no està per fer rimes dolcíssimes
acabat el torn, mancant presència,
tinc el meu cor ací, tot i sabent-me prop
massa a prop de la demència
en aquest món obscur parany pels bons
que enclota fins als més bruts abismes
i ens deixa abraçats només de solituds...
Sort del goig de saber-vos vius i nous
en cada vers que apropa els cors
i endolceix el gust amarg de tots els jous.
(amb gratitud eterna a tots)
divendres, 30 de novembre del 2012
El do de pit
Donaré i dono fe dels mots
regal preciós de compartir veus
mirades i metàfores musicals
fars de companyia , poètica
solament queda dir fins després!
la quinzena ha estat la darrera
si hem poblat de poesia la tardor
doncs ha estat un plaer immens!
(gràcies de nou Carme per compartir aquest espai i gràcies a tothom)
abraçades!
regal preciós de compartir veus
mirades i metàfores musicals
fars de companyia , poètica
solament queda dir fins després!
la quinzena ha estat la darrera
si hem poblat de poesia la tardor
doncs ha estat un plaer immens!
(gràcies de nou Carme per compartir aquest espai i gràcies a tothom)
abraçades!
Traços
de l'estrofa que serpeja, pelegrina,
en esteles d’abrivat moviment,
desplegades en acords melodiosos
i arriades dins la blanor del poema.
En la sendera del vers he bategat,
amb arpegis d’estrofes espurnejant-me els ulls,
en la degustació salobrosa i dolça,
de l’oci, sense pressa,
en què brollava la metàfora.
Moltíssimes gràcies, Carme Rosanas per fer-me sentir que sóc a casa meva.
Gràcies a tothom per permetre'm sentir la musicalitat de les vostres veus.
Fins demà!
Pèrdua d'esdrúixoles (de deomises)
[seguint la cantireta i acomiadant-me, d'Itineràncies i d'esdrúixoles]
A Anna G. C.
He rodolat entre els dies gèlids de la tardor,
Recollint paraules pretèrites per a nous sentiment,
Que han omplert de joia cada resquícia de cor
Intacte, tot desig tenyit amb el nom de la vida.
Avui, que sóc hiat en mans de l'esperança
De saber que viure és compartir somnis i sofrences,
Em despullo de tot per recol·lectar mots novells per a tu.
Recollint paraules pretèrites per a nous sentiment,
Que han omplert de joia cada resquícia de cor
Intacte, tot desig tenyit amb el nom de la vida.
Avui, que sóc hiat en mans de l'esperança
De saber que viure és compartir somnis i sofrences,
Em despullo de tot per recol·lectar mots novells per a tu.
d.
COM HIAT
He estat infidel
a la pausa i la presència
del mot buscat i a l'essència
del temps que m'esguarda
des del voral de l'ull tan meu.
I he esperat l'ànsia
del cos que no em guarda res,
perquè sap que en retrobar-se
tot es vessa i reneix de cop.
I ara em sé nova, llega i sàvia,
ja que en deixar petja en el temps
em reca,
perquè sempre que hom besa,
ho fa sabent que el bes
és buit, i alhora nou.
Gràcies, Carme.
a la pausa i la presència
del mot buscat i a l'essència
del temps que m'esguarda
des del voral de l'ull tan meu.
I he esperat l'ànsia
del cos que no em guarda res,
perquè sap que en retrobar-se
tot es vessa i reneix de cop.
I ara em sé nova, llega i sàvia,
ja que en deixar petja en el temps
em reca,
perquè sempre que hom besa,
ho fa sabent que el bes
és buit, i alhora nou.
Gràcies, Carme.
Tamborinant sobre el teclat.
(seguint Carme i deomises)
El full en blanc i el gris cervell
bullint
de paraules. Paraules que vessen,
que emprenen un viatge fascinant
pel sistema neuronal cap a l'exterior,
algunes es perden pel camí, però,
fent-te regirar els budells;
o provocant un tic nerviós a la galta,
mentre et fa arrufar el nas;
o arribant al més llunyà de les
extremitats,
on et provoca una curiosa reacció:
els dits de la mà, posem l'esquerra,
tamborinen sobre el teclat,
mentre els peus porten el ritme
d'una melodia sorda.
El full en blanc i jo cerque unes
paraules
que expressen la meua alegria
per haver participat a les
itineràncies,
unes paraules poètiques
que expressen la meua pena
a l'hora del comiat.
Amigues, amics, adéu!, fins aviat!
Etiquetes de comentaris:
Novembre 2012,
Xavier Vidal
Vívida presència (de deomises)
[seguint la Carme]
Vine, acosta't, límit de tots els meus limbes,
Llum del primer raig de sol del matí, braç
Estès a la fidelitat de la promesa, dona tenaç,
Mare amorosa, que encens el foc i no el minves;
Vine, apropa't, escalfor perenne del meu jaç,
Alenada que m'ajuda a combatre les timbes
De desesperança, record tangible dels nimbes
Que porten la pluja, esguard pletòric i veraç;
He deixat els meus somnis, per una estona,
I m'aixoplugo en la teva veu, cel ras i alberg,
Terra fèrtil i inundació per al meu cor de sitja,
I eixamplo el camí de la pell, que ja no perdona
La demanda de carícies, ni del teu cos soberg,
Per a la teva benvinguda: tot dins meu et desitja.
d.
Fulles i fulls en companyia
La fulla al full de dalt ja el veia.
Enlluernada pel seu color,
primer tremola,
es deixa caure i el vol trobar.
El full en blanc ja l'esperava:
- Fulla lleugera, limbe daurat
un raig de llum ens unirà,
vine, acosta't, vola de pressa,
que el teu dibuix, jo vull besar.
Enlluernada pel seu color,
primer tremola,
es deixa caure i el vol trobar.
El full en blanc ja l'esperava:
- Fulla lleugera, limbe daurat
un raig de llum ens unirà,
vine, acosta't, vola de pressa,
que el teu dibuix, jo vull besar.
Han caigut les fulles
Han caigut les fulles
i els fulls resten en blanc.
Novembre,
any rera any,
arriba d'espantador de paraules.
Les que ja no podem pronunciar.
Per sort,
el foc i el fred,
alimentaran els nervis,
la saba de les lletres.
I ben aviat,
tornarem a parlar,
i a escriure.
gràcies, Carme, per brindar-nos una vegada més el regal de les itineràncies,
gràcies a totes i tots vosaltres per la companyia poètica!
dijous, 29 de novembre del 2012
Principi i fi
(seguint deomises)
Tot el que
comença acaba,
el que neix ha de
morir.
La poncella dolça
i feble
morirà pètals oberts.
La nena innocent
i tendre
serà gran, amant
i esposa.
Eixerit el nen petit
serà un avi bondadós.
El dia, que obre
l’albada,
amb l’ocàs acabarà.
Però aquest amor
que et processo
de segur no
morirà.
.........
Nostàlgia (de deomises)
[seguint la nostra amfitriona]
Tot el que avui lluu en mi és reflex teu, Anna,
I la màgia de l'inici del dia roman en el teu nom,
Que desperta la il·lusió i trenca el silenci mut,
I omple de vida cada racó de la tardor que pensàvem.
El pleniluni m'ofereix la calma necessària i el neguit,
Alhora: la llar és buida quan t'enyoro i sé que tenir-te
Ha de ser un fruit lent, amorós, plaent de tan anhelat.
Tot el que avui sóc duu el rastre de les teves paraules,
I quan em parles creixen ales per combatre necessitat
I distància i buit, i només desitjo dir-te a cau d'orella:
Dorm, descansa, somnia que et somnio i seré
La felicitat personificada, el sisè sentit que dibuixa
Un somrís en els teus llavis, la lluïssor que ajuda
A tirar endavant els projectes, el fill que ha de venir.
d.
(Lluís Servé)
dimecres, 28 de novembre del 2012
Vinc a buscar-te
Vinc a buscar-te, perquè trobar-te és sentir-nos lliures.
Conjurs de mots, potser sense sentit, paraules màgiques
mantenen encanteris que sobrevolen els dies.
I sempre et crec, et creuré fins i tot quan menteixis,
tot i saber-ho, per esllavissar-nos suaument
des d'un amor que il·lumina com si el sol sempre lluís
fins a l'altre, també amor, en penombra plàcida:
ser veritablement l'un en l'altre.
dimarts, 27 de novembre del 2012
Inclemència (de deomises)
[seguint la Imma Cauhé]
Vine a buscar-me, rosa nascuda del somni,
Acompassa les nostres vides per ser lliures
I t'oferiré un nou jóc per respirar, desviure's
Pels llavis aliens i lluitar contra vils dimonis.
Vine a entrellaçar-me els dits i sabré on rau
La felicitat i el plaer d'escoltar l'onatge junts,
De no claudicar davant de res i cosir amb punts
De sutura el rastre de la inclemència, d'estimar.
Vine a buscar-me, rosa nascuda del ver desig,
Llisca dins meu i guarim-nos tota ferida oberta
Per l'existència, i tindràs el meu cor per sempre.
Vine contracorrent si cal, i serem un únic trepig
En aquest passeig cap a la llibertat, cap a l'albada
Que ens trobi sota el mateix sostre, estimada Anna.
d.
(Lluís Servé)
Seguirem...
Si rodes i rodes
tornes al lloc,
les mans agafades,
ferms els cors.
Caminem somniant
cerquem l’esperança
que serà millor.
Tu i jo i
vosaltres
hem de fer-ho
junts
recollir-ne les brases
i obrir-nos els
ulls.
Separar els núvols
que ens mostrin el
cel,
cuidar de la terra
que tant estimem.
Oblidar rancúnies
que no fan cap bé
avançar cada dia
és el que podem
fer.
seguint: Pilar
Símbol
Donem-nos la mà,
ballem units en l'empatia,
sentint els batecs
en un sol cor.
Enderroquem el recinte
que tanca la raó
que ens mou i ens commou,
tot ressaltant entre les fulles mortes
el símbol que s’ha fet perenne
i navega a quatre vents,
en el trànsit incansable
de múltiples veus
que avui dansen a l'uníson.
Som la teia,
cremem la fullaraca!
i continuem fent via
fins al dia en què el que anhelem
s’haurà fet palès.
ballem units en l'empatia,
sentint els batecs
en un sol cor.
Enderroquem el recinte
que tanca la raó
que ens mou i ens commou,
tot ressaltant entre les fulles mortes
el símbol que s’ha fet perenne
i navega a quatre vents,
en el trànsit incansable
de múltiples veus
que avui dansen a l'uníson.
Som la teia,
cremem la fullaraca!
i continuem fent via
fins al dia en què el que anhelem
s’haurà fet palès.
dilluns, 26 de novembre del 2012
Donem-nos la mà!
Donem-nos la mà , agafem el mateix ritme
respirem al mateix compàs, compassats,
compassades, fem cada moment un fragment
d'aquest camí al costat d'algú altre
Ni que sigui virtualment, simbòlicament
primavera d'hivern , trepitgem a l'hora i alhora
les grans estores vegetals de fulles caigudes
Somiem que tot és possible, unim-nos
siguem diversos i diferents i variats però caminem
caminem plegats!
Costarà agafar sincronia i ritme potser
al principi tentinejarem , farem tombs i girs dispersos
mica en mica tot semblarà una dansa !
respirem al mateix compàs, compassats,
compassades, fem cada moment un fragment
d'aquest camí al costat d'algú altre
Ni que sigui virtualment, simbòlicament
primavera d'hivern , trepitgem a l'hora i alhora
les grans estores vegetals de fulles caigudes
Somiem que tot és possible, unim-nos
siguem diversos i diferents i variats però caminem
caminem plegats!
Costarà agafar sincronia i ritme potser
al principi tentinejarem , farem tombs i girs dispersos
mica en mica tot semblarà una dansa !
Descompassats
La felicitat rau en el camí,
si anem al mateix pas.
Descompassats i perduts
no sabem trobar el plaer
ni en la nostàlgia
de cap tardor
ni en el record
de cap primavera.
Sembla
que s'hagi aturat el temps
i que les il·lusions s'escolin
pel desguàs de l'ànima.
si anem al mateix pas.
Descompassats i perduts
no sabem trobar el plaer
ni en la nostàlgia
de cap tardor
ni en el record
de cap primavera.
Sembla
que s'hagi aturat el temps
i que les il·lusions s'escolin
pel desguàs de l'ànima.
Pàtria (o Vèrbola i cridòria)(de deomises)
[seguint en Xavi Vidal]
Anna, de vegades la felicitat també rau en el camí.
En les giragonses del destí i en el somriure de l'alba,
Quan recomença el dia, quan hi ha la possibilitat
De despertar al teu recer, o quan cal esperar i enyorar-te.
De vegades, l'estel que seguim no es distingeix enmig
De la foscor de paraules que fan mal, i tot és tenebra
I silenci, murs alçats per traçar línies paral·leles lluny
De dits entrellaçats per a la lluita conjunta, i es desespera.
De vegades, la vida és més fàcil del que diuen i coneixem,
I una mirada anul·la la vèrbola maliciosa de cruels llengües,
Emmudeix la cridòria de corbs, i pensar en llavis és esperança.
De vegades, per sempre em sembla un interval de temps massa breu
Per a l'amor que et professo, per a l'abast del vincle si em beses,
I res no ens frenarà a partir d'ara, ni el pas ferm de la pàtria, Anna.
d.
(Lluís Servé)
El somni de la utopia
Autor de la fotografia: Alex Martínez
Encara que la bufetada de la realitat
et desperte del dolç somni de la
utopia
com quan un tren de càrrega, a tota
marxa,
xoca contra un tren de passatgers,
que viatgen sense passar ànsia,
somnolents cap a la felicitat.
Encara que el sobresalt et corprenga
et regire els budells i boces
tot allò que hi portes dins
des d'aquell dia que decidires somniar
la utopia,
donar un vot de confiança a la
humanitat.
Encara que tot et semble negre ara,
fosc com gola de mostre disposat a
engolir-te,
no perdes l'esperança, torna a somniar,
dons la foscor de la rancúnia
consumeix l'ànima.
Somnia la utopia, de vegades la
felicitat rau en el camí.
(seguint a deomises)
Etiquetes de comentaris:
Novembre 2012,
Xavier Vidal
diumenge, 25 de novembre del 2012
Pacífica, lumínica (de deomises)
[seguint la fanalet]
Deixa que nïi
Els meus somnis utòpics
En el teu ventre,
En aquesta pacífica,
Fascinant melodia.
El so dels àngels
T'embolcalla el cos, Anna,
Llum que ha de créixer.
Els meus somnis utòpics
En el teu ventre,
En aquesta pacífica,
Fascinant melodia.
El so dels àngels
T'embolcalla el cos, Anna,
Llum que ha de créixer.
d.
dissabte, 24 de novembre del 2012
Fascinant melodia
La nostra realitat
(seguint a Carme)
El teu amor ja
descansa
els teus dits ja
no toquen la melodia,
so i cant units a
la distància.
Com quan érem
joves,
com quan ens
estimàvem.
Ara resta mut el
violí
les flors s’han
assecat,
el goig i l’alegria
d’una, s’han apagat.
La música que tu
posaves
a les belles
paraules d’amor
resta oblidada.
Han passat els dies,
els mesos i els
anys…
ni tu ets el que
eres
ni jo la d’abans.
En el racó de l’armari
queda el violí vell
sol i abandonat,
provant la
certesa
de la nostra realitat.
Frec a frec
Esperar-te és fer del desert només un camí
i saber donar a cada instant tot el seu sentit.
És recomençar de nou un altre univers
com si mai abans, no ens l'haguessin desfet.
Desitjar-te, és trobar el camí massa llarg
i al mateix temps no perdre la il·lusió
i teixir fil a fil i punt a punt aquest nou marc
per a trobar-te mentre batega l'emoció.
Estimar-te és saber veure't com ets.
Lluitar per tu. Ni el buit ni panacea de res.
La força en la feblesa i la feblesa en la força.
Estimar-te és saber que encara hi ets,
que tot és nou i possible, ho veus?
i que ens retrobarem aviat, frec a frec.
Gramàtica (de deomises)
[seguint la zel, deixant al marge el 25-N {disculpes}]
Esperar-te és travessar el desert de la distància
Amb l'ànsia de qui veu llunyà però factible el futur,
Esborrar l'abecedari i emprar una nova gramàtica
Per desxifrar els batecs del cor, la necessitat de tu.
Anhelar-te és comptar els segons com llargues dècades
Amb el neguit de qui troba massa a frec el penyasegat,
Guarir les ferides amb la fulla de la navalla més àcrata
I esmolada per saber que les vísceres també poden enyorar.
Estimar-te és acceptar la tristesa i el dejú i l'absència
Amb el silenci pacient de qui posa el cervell i el seny
En mans del laberint, buidar de dolor i turments l'ànima.
Esperar-te és valorar els camins del sacrifici amb l'alè
De qui respira aire fresc després d'una obligada asfíxia,
Acollir el premi d'una existència mútua, lluny del desert.
d.
indesxifrable
Demà sabrem quin possible ens espera, tèrbol o lluent
quin consol ja no ens caldrà i quin ens manca
demà sabrem quina tenebra deixem o si volem la que s’acosta
quin país de no meravelles bastirem o anul·laran els amos
Demà sabrem si estimem cabdills i herois o només baules
quan els recomptes diguin el nom de l’esperança, o no
demà sabrem fins quin punt som cadena o jou, o essència
quan els papers perduts però cobdiciats per molts han fet la feina
Demà sabrem, per fi, quins són els crèduls, quins els savis
quins els servents i quins esperen futuribles nets i clars
sense déus imaginaris ni travesses del desert, només possibles
demà sabrem qui es posarà a fer del cert la feina de ser creïbles
(seguint Deo i els misteris dels humans)
Oxímoron III (o Rapsòdia lentíssima)(de deomises)
[seguint la cantireta]
Alenteix la celeritat dels rampells i accelera-la alhora
—Paradoxa i dona, desig de l'incendi i plaer pel glacial,
Silenci i paraula, mossec i carícia, tenebra i llum candial—
I seràs consol per al meu cor que, sense tu, mor i plora.
Demà sabré que el somriure es reté en la mà òrfena quan
Enyora la pell càlida i els camins cap al teu ventre, i demana
Presència i nits de pluja, tendresa i mirades, essència germana,
I seré presoner en la teva llibertat, ombra per al teu cos brillant.
Accelera les hores lluny del teu país de delícies i anul·la l'escreix
De la diàspora de l'esperança quan el jaç no ens alberga, ensems,
I seràs baula per a la cadena que, dia a dia, sense remei m'envolta.
Demà sabré que l'alba porta el teu nom i és badall empàtic i bleix,
Les notes de la nostra rapsòdia mentre aturem als llavis el temps,
I seré cobdícia pel teu amor, quan és, en cos i ànima, pau i revolta.
—Paradoxa i dona, desig de l'incendi i plaer pel glacial,
Silenci i paraula, mossec i carícia, tenebra i llum candial—
I seràs consol per al meu cor que, sense tu, mor i plora.
Demà sabré que el somriure es reté en la mà òrfena quan
Enyora la pell càlida i els camins cap al teu ventre, i demana
Presència i nits de pluja, tendresa i mirades, essència germana,
I seré presoner en la teva llibertat, ombra per al teu cos brillant.
Accelera les hores lluny del teu país de delícies i anul·la l'escreix
De la diàspora de l'esperança quan el jaç no ens alberga, ensems,
I seràs baula per a la cadena que, dia a dia, sense remei m'envolta.
Demà sabré que l'alba porta el teu nom i és badall empàtic i bleix,
Les notes de la nostra rapsòdia mentre aturem als llavis el temps,
I seré cobdícia pel teu amor, quan és, en cos i ànima, pau i revolta.
d.
PIANO, PIANISSIMO
La tecla menor.
Polsa-la. Sent com canvio
somriure per mà òrfena,
com la seva germana malda
sota la fusta noble en crear un ressò.
Talment dues imatges en mirall,
en valls i en comes paral·leles
correm, ens interrompem
i atabalem el cap de la corda polsada.
I ara, podria ser qualsevol quequeig
tornar coll esvelt l'ànec amb l'ofec
i el so que sura, com pedra,
de la fusta, de la mà. De Déu.
Seguint, amb molta estimació, l'Elfreelang...
divendres, 23 de novembre del 2012
Potser canvio el saxo pel piano
Potser perquè la nit ja és més freda
m'abrigo amb la bufanda de notes
i al so del saxo em bec una llàgrima.
Potser la tardor cau damunt nostre
el record dels records s'enterboleix
i trist vagareja per les ombres...
Potser, només potser, la melangia
sigui el preludi d'un ritme més àgil
i canvio el saxo pel ragtime a piano
m'abrigo amb la bufanda de notes
i al so del saxo em bec una llàgrima.
Potser la tardor cau damunt nostre
el record dels records s'enterboleix
i trist vagareja per les ombres...
Potser, només potser, la melangia
sigui el preludi d'un ritme més àgil
i canvio el saxo pel ragtime a piano
L'enyor d'un vell saxòfon
(foto trobada a antoniolopezmolina.blogspot.com)
(seguint deomises)
El so trist d'un saxo acompanya el
silenci
d'aquesta nit d'enyorança de tu.
Degoten les melangioses notes com
llàgrimes
que pengen en el nacrat record
del teu reflex a l'estany,
amb l'esguard de la lluna.
Balada nocturna de la memòria
d'aquelles nits d'argent
d'alens amatents i suau ball
dels dits pel setí decorat amb perles
que l'amor havia brodat en la pell.
El silenci guarda l'enyorança
en el melangiós so d'un vell saxòfon.
Etiquetes de comentaris:
Novembre 2012,
Xavier Vidal
Èpoques (o Excel·lència agrícola)(de deomises)
[seguint la Pilar]
Passen
els dies, i pengen
les llàgrimes en els arbres.
En els arbres, en el vent,
llàgrimes, llàgrimes, llàgrimes
Vicent ANDRÉS ESTELLÉS.
les llàgrimes en els arbres.
En els arbres, en el vent,
llàgrimes, llàgrimes, llàgrimes
Vicent ANDRÉS ESTELLÉS.
M'has sembrat en el cor
el desig del nounat
Que, sense una sola paraula, sap trobar el camí
Cap al pit ple i els braços acollidors de la mare,
Amb la dèria d'assolir la fita malgrat l'adversitat.
M'has sembrat en els ulls la perspicàcia de l'infant
Que cerca en una mirada l'obstinació quan el destí
Tanca portes, però existeixen claus i l'esperança encara
D'obrir-les de nou amb l'ímpetu primer i constant.
M'has sembrat la força de l'adolescent en els lassos membres
Per evitar penyasegats i escalar muntanyes altes de traülls
En el sender d'aconseguir-te, quan un mot teu és llum i aire.
M'has deixat, també, el seny de l'adult contra els desembres
Que vindran, quan el despertar sigui solitari sense els teus ulls.
I el teu record fa que l'anhel pel retrobament no s'allargui gaire.
Que, sense una sola paraula, sap trobar el camí
Cap al pit ple i els braços acollidors de la mare,
Amb la dèria d'assolir la fita malgrat l'adversitat.
M'has sembrat en els ulls la perspicàcia de l'infant
Que cerca en una mirada l'obstinació quan el destí
Tanca portes, però existeixen claus i l'esperança encara
D'obrir-les de nou amb l'ímpetu primer i constant.
M'has sembrat la força de l'adolescent en els lassos membres
Per evitar penyasegats i escalar muntanyes altes de traülls
En el sender d'aconseguir-te, quan un mot teu és llum i aire.
M'has deixat, també, el seny de l'adult contra els desembres
Que vindran, quan el despertar sigui solitari sense els teus ulls.
I el teu record fa que l'anhel pel retrobament no s'allargui gaire.
d.
Sembra
Trobada a la xarxa
Em sembres el ventre de tu
amb la llavor
que transforma deserts en vergers.
Ecos de bellesa,
ordeixen simfonies perdurables,
essència poètica amb gust de menta,
amb què em tatues l’esperit
i em dus a l’eteri.
Viatja el meu pensament com si fos alosa
i es troba amb el teu que ho espera
en lliure vol,
i l'acaricia amb el reg lluminós, serè
de coses infinites.
Concebo la sembra,
i bateguem a l'uníson,
fecundant el cant edènic
de l’aurora.
amb la llavor
que transforma deserts en vergers.
Ecos de bellesa,
ordeixen simfonies perdurables,
essència poètica amb gust de menta,
amb què em tatues l’esperit
i em dus a l’eteri.
Viatja el meu pensament com si fos alosa
i es troba amb el teu que ho espera
en lliure vol,
i l'acaricia amb el reg lluminós, serè
de coses infinites.
Concebo la sembra,
i bateguem a l'uníson,
fecundant el cant edènic
de l’aurora.
Tot intentant seguir a Deomises
Òrbites àvides (de deomises)
[seguint la cantireta]
He intentat orbitar en un Univers on la felicitat
Respongui al teu nom, Anna, on el bes sigui la penyora
Per al cor que torna a menester l'art de compartir
I de respirar gràcies als mots d'altri, on la vida ets tu.
He volgut despertar amb la fragància del teu somriure
Dins de les pupil·les, on el desig m'habita en espiral
I deixa rastres que he de seguir entre el suplici i la distància,
En el record de la platja que ens ha protegit de l'enveja
M'he preguntat fins quan duren els enigmes d'un comiat
Si els dits busquen l'escalfor de la pell aliena, la còmplice
Cadena que lliga les ànimes que anhelen el vincle i la llibertat.
I he sabut que t'enyoro i et necessito, que el record m'abrusa
I que, si el món comença en els cossos que s'estimen,
He de bastir un nou Cosmos, perenne, etern, en el teu ventre.
He intentat orbitar en un Univers on la felicitat
Respongui al teu nom, Anna, on el bes sigui la penyora
Per al cor que torna a menester l'art de compartir
I de respirar gràcies als mots d'altri, on la vida ets tu.
He volgut despertar amb la fragància del teu somriure
Dins de les pupil·les, on el desig m'habita en espiral
I deixa rastres que he de seguir entre el suplici i la distància,
En el record de la platja que ens ha protegit de l'enveja
M'he preguntat fins quan duren els enigmes d'un comiat
Si els dits busquen l'escalfor de la pell aliena, la còmplice
Cadena que lliga les ànimes que anhelen el vincle i la llibertat.
I he sabut que t'enyoro i et necessito, que el record m'abrusa
I que, si el món comença en els cossos que s'estimen,
He de bastir un nou Cosmos, perenne, etern, en el teu ventre.
d.
dijous, 22 de novembre del 2012
BES ÀVID DE VIDA
Si el món comença
en els cossos que s'estimen,
caldrà estirar el temps
per a fer-lo etern en el bes.
I si el món acaba
en els cossos estimant-se,
que s'estimbin malucs avall,
que el món s'enfosqueixi
i els deixi recomençar
la línia del temps que es perfila,
en vers, saba, bes àvid de vida.
Seguint la Imma Cahué.
dimecres, 21 de novembre del 2012
En un núvol
(Seguint deomises)
Fosos en un bes
sense rés percebe,
no hi ha passat
ni futur,
el món comença,
el món acaba, en ells
dos.
Amorós moment,
sentiment profund
que tot fa desaparèixer.
Ell i ella que
fan un.
ni platja, ni mar,
ni muntanya, ni
plana.
Sol existeix aquell
núvol suau
que envolta els
seus cossos
i els fa volar en
ales d’amor.
Gàrgoles (de deomises)
[seguint la Pilar]
Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité.
Antoine de Saint-Exupéry
Antoine de Saint-Exupéry
El castell i la platja, i una parella que s'entrelliga
Amb braços i besos i mirades, lluny de quimeres,
Com una gàrgola amb moviments lents que no entén
Del pas del temps, només de paciència i d'esperes.
I xiuxiueigs que mouen les pedres, la força antiga
Per anul·lar tenebres i temors, s'endinsen en l'oïda
Aliena i descobreixen ponts, com la pluja que encén
La carn i el foc que xopa l'ànima, quan és fosca la vida.
Els dos amants fermen el lligam, i la platja i el castell
Romanen al seu lloc, i la utopia és més real i tangible,
Com el xiscle de les gavines que conquereixen la sorra.
I les pupil·les deixen el rastre de l'amor, que no s'esborra,
Al fons del cor, amb el gord batec que oblida el dol quan fibla.
I aquesta parella som tu i jo, el vincle del vent i del penell.
d.
Quimera
Germán Díaz: Ausència
Per una quimera,
alcí la vista a l'insomni que acotxa la nit.
El foc acariciant de la boca
em penetrà la perla nacrada de l’ànima
i em feu partícules.
Gàrgola de pedra,
pols d'adéus que mires les voreres;
monstre imperfecte,
projectat en façanes fosques,
que em dirigeixes les vèrtebres cap a llums obliqües,
torna't sal!
Dilueix-te al mar de l'esperança,
en el vol lliure d’onades
que s’arrissen,
abans d’amansir-se,
a la sorra de la platja.
alcí la vista a l'insomni que acotxa la nit.
El foc acariciant de la boca
em penetrà la perla nacrada de l’ànima
i em feu partícules.
Gàrgola de pedra,
pols d'adéus que mires les voreres;
monstre imperfecte,
projectat en façanes fosques,
que em dirigeixes les vèrtebres cap a llums obliqües,
torna't sal!
Dilueix-te al mar de l'esperança,
en el vol lliure d’onades
que s’arrissen,
abans d’amansir-se,
a la sorra de la platja.
Tot seguint la quimera de Xavi Vidal
Coses d'herois
Cansada de ser etèria,
la Wendy sortí al carrer
la Wendy sortí al carrer
on es trobà amb la Blancaneus
que l'havia deixada el Príncep Blau
‒ ja veus el que dura un amor etern ‒
,
per anar a donar un bes
a una princesa dormida,
cent anys ja hi portava
‒ quina ferum li faria la boca ‒ ,
el Príncep, però, de sang blava,
cosa malaltissa, de tots era sabut
que un bull li faltava.
La Wendy i la Balncaneus
van decidir oblidar aquells carallots
que les deixaven per una quimera
i cercar la felicitat sense necessitat
de cap busca-raons, per més ric
i famós que siguera.
(seguint carmí Pilar i la Carme)
(seguint carmí Pilar i la Carme)
Etiquetes de comentaris:
Novembre 2012,
Xavier Vidal
Llàgrimes de Wendy
Llàgrimes de Wendy reguen les solituds
dels carrers deserts, que han perdut la llum.
Recull els petons, a terra caiguts.
Camina descalça, amb passes de fum.
dimarts, 20 de novembre del 2012
Llàgrimes
Llàgrimes regalimant pel cos vellutat.
Desig perfilat palpitant
allà on els ulls respiren llum.
......................................................................Joana
dilluns, 19 de novembre del 2012
Carmí
respirà la llum,
i es tenyí de carmí
el marc perfecte de la boca,
ferida de petons mai palesos.
Obrí de bat a bat
la porta de la vida
i es precipità, escales avall,
cap al carrer.
Gràcies per aconseguir que respiri la llum, Deomises.
D'Àn[n]imes (de deomises)
[seguint la cantireta]
Hi ha un passeig que ens devem, Anna,
Sense cantonades fosques ni atzucacs
Enmig de la taula rasa per reescriure
Des de la primera mirada, sense final.
Hi ha un xiuxiueig que ens pertany, vida,
Sense lloc per a la mentida, que et tenyeix
D'il·lusió i d'amor l'esguard quan et parlo
De futur i de compromís, de desigs i anhels.
Hi ha un cor que batega per tot el teu ésser,
Que demana entrellaçar dits i entortolligar
Ànimes en un lligam perenne i immutable.
Hi ha un racó per a tu i per a mi, ple de Pau,
El marc perfecte per respirar la llum que emana
El teu ventre, on recomença el dia cada matí.
d.
DRECERA DE CANTONADES
Hi ha una passa exànime
sota la llamborda cega
d'aquest vespre tan amorós.
Hi ha un vers equànime
que espera la senectut
de la teva mà en la meva...
Hi ha un cel cert i espars
en tota cintura compartida
que ara es vessarà en amor.
Cau el carrer sobre un niu
de dents rialleres.
Drecera de cantonades.
Seguint fanal blau, i dedicat...
diumenge, 18 de novembre del 2012
Quan ens venç la nit
Quan ens venç la nit,
amb un daltabaix de colors,
clars-obscurs els pensaments,
confosa l'ànima,
hi ha un trepitjar, valent, de llum,
que compassa batec
i peuades.
Unes ombres passatgeres.
Demà, com cada matí,
la llum serà distinta i nova.
(seguint la Carme i dedicat a VB)
T'acullo
T'acullo,
llepo el teu somriure
i t'abrigo l'ànima.
El teu cos i el meu
es parlen i es fonen.
Sento el teu batec intensament.
I m'hi compasso.
llepo el teu somriure
i t'abrigo l'ànima.
El teu cos i el meu
es parlen i es fonen.
Sento el teu batec intensament.
I m'hi compasso.
Vinc a tu
Vinc a tu
(seguint a Zel)
Vinc a tu amb les mans nues,
ensangonades i sense ungles.
Vinc a tu amb el somriure enamorat
i els ulls amerats i sense un bocí de
pa dur.
Vinc a tu amb l'ànima dolguda
per la iniquitat del decòrum urbà.
Vinc a tu amb el goig
d'oferir-te el meu cos i la meua sang.
Vinc a tu amb la mort
per portar-te la vida.
Etiquetes de comentaris:
Novembre 2012,
Xavier Vidal
cops de realitat
En dejú t’espero, mentre la fam rauta el meu ventre
una fam perenne que amenaça devorar-me
mentre al darrer pis dels edificis del centre
asseguts còmodament, sense angúnies i flairant delícies
llançaran bocins d’exquisides menges
que tu em duràs, amatent, amb les ungles trencades
de tant furgar deixalles
(seguin en contrast Deo)
dissabte, 17 de novembre del 2012
Àgapes (o Espècies exòtiques)(de deomises)
[seguint en Xavi Vidal]
En els teus llavis, les espècies exòtiques
Que em recorden la infantesa, la tendresa
Que exhales i m'insufla ànim als membres.
Creixo a l'empara de la minestra necessària
Per suportar l'absència, l'abundós plat que sustenta
I multiplica constantment la fam per devorar-te,
I, en dejú, t'espero per obtenir les àgapes promeses.
d.
Aromes de la infantesa
Etiquetes de comentaris:
Novembre 2012,
Xavier Vidal
L'escorça dels dits
L'escorça dels dits arrelats dins el somni
del despertar i el dormir , bons auguris!
somiem desperts que la llum color safrà
ens tenyeixi la vida ......
per un ralet de safrà servem la infantesa
ho podem tot com quan érem criatures....
El dia s'ha llevat gris i el safrà condimenta
un dia nou fet d'espècia, sense farsa
del despertar i el dormir , bons auguris!
somiem desperts que la llum color safrà
ens tenyeixi la vida ......
per un ralet de safrà servem la infantesa
ho podem tot com quan érem criatures....
El dia s'ha llevat gris i el safrà condimenta
un dia nou fet d'espècia, sense farsa
Diòptries (o Càlida)(de deomises)
[seguint la fanal blau]
Comença el dia.
Miops, a les palpentes,
Els dits s'aferren
Al jóc del teu cos càlid,
L'auguri de la vida.
d.
Ara que ja tothom dorm
Ara que ja tothom dorm,
un udol de gossos, rabiosament entendrits,
proclamen la nit.
Hi ha qui fa silenci
i el reclama.
Màgic auguri d'escalf
i llum color safrà
mentre el desig s'entortolliga.
Els dits, aferrats a l'escorça.
seguint-vos
divendres, 16 de novembre del 2012
Nous auguris
Deixe les despulles dels meus temors
sota la carrasca centenària,
junt a la font d'aigua argentada.
Menat per la llum ambarina
dels teus ulls de mel, camine
lliure de lligams en la nit estelada.
Penetrat per la dolçor del teu alè,
trenque els vells encanteris
en aquesta nit primigènia.
Dolça nit de màgics auguris
d'un demà sense paranys,
on començar de nou ... la vida.
(seguint deomises i zel)
Etiquetes de comentaris:
Novembre 2012,
Xavier Vidal
Sense and arms
Sense més armes que braços, cames, cor i pell
premo fort el gallet i disparo petons com batecs i faig diana
en la densa i corpòria tendresa del viure ....
Que no cal res més que abraçades per derrotar les penes
ni millor arc de triomf que els braços oberts....
I podem construir un nou món només amb un somriure....
premo fort el gallet i disparo petons com batecs i faig diana
en la densa i corpòria tendresa del viure ....
Que no cal res més que abraçades per derrotar les penes
ni millor arc de triomf que els braços oberts....
I podem construir un nou món només amb un somriure....
Panòplia (de deomises)
[seguint la zel]
Còmplice, no hi ha destorbs en la nit que ens pertany,
Que ens protegeix amb la vesta dels somnis reals,
Que ens augura un futur on la veritat derroca el fals
Mot i el desig efímer, i ets consol contra el pretèrit plany.
Benèvola, no hi ha lloc entre nosaltres per al parany
De la mentida, ni mirarem l'ombra del trasbals
Si entrellacem els nostres dits i travessem el balç
De la distància amb fermesa i encarant-ne el seu guany.
Mel·líflua, no hi ha res que aturi l'urc de ser-te company,
Ni vergonya que eclipsi la joia de cercar nous guals
On passejar sota la panòplia d'un amor etern de tan segur.
Magnànima, no hi ha hivern que impedeixi que el nou tany
Neixi en el brancam esponerós, que em vincula a tu,
D'aquest arbre que ens protegeix de la intempèrie i dels mals.
Que ens protegeix amb la vesta dels somnis reals,
Que ens augura un futur on la veritat derroca el fals
Mot i el desig efímer, i ets consol contra el pretèrit plany.
Benèvola, no hi ha lloc entre nosaltres per al parany
De la mentida, ni mirarem l'ombra del trasbals
Si entrellacem els nostres dits i travessem el balç
De la distància amb fermesa i encarant-ne el seu guany.
Mel·líflua, no hi ha res que aturi l'urc de ser-te company,
Ni vergonya que eclipsi la joia de cercar nous guals
On passejar sota la panòplia d'un amor etern de tan segur.
Magnànima, no hi ha hivern que impedeixi que el nou tany
Neixi en el brancam esponerós, que em vincula a tu,
D'aquest arbre que ens protegeix de la intempèrie i dels mals.
d.
fidel
no hi ha destorbs ni paranys
que puguin desfer l’encanteri del teu somriure
al llarg dels anys no ha deixat de seduir-me
la dolçor dels teus ulls, color de mel
càlid abric que em lliura de tots els freds
per molt que a fora es lliurin guerres amargues
et tinc a tu, la meva cuirassa,
sempre fidel
Arrapada
Arrapada a la pell del teu cos amic
com una capa fina dolça de mel
no hi ha res que em destorbi...
En l'infinit dels besos , somriures que brollen
calideses i humitats sobre catifes de flors
com una capa fina dolça de mel
no hi ha res que em destorbi...
En l'infinit dels besos , somriures que brollen
calideses i humitats sobre catifes de flors
Arraulir-se
Una foto de l'Enric
M'arrauleixo en tu,
sadollat el desig.
Protecció infinita
i abrigall de tendresa
per sobreviure els dies.
Mentre canvien els colors
de cada fulla que m'envolta.
Crisàlide
De matinada,
m’acaricia el somni
el murmuri del teu alè.
Neix en tu el meu dia,
em desperto,
m’arrauleixes;
esborrem la nit obaga
que feu invisibles els anhels.
De matinada, sóc crisàlide
m’acaricia el somni
el murmuri del teu alè.
Neix en tu el meu dia,
em desperto,
m’arrauleixes;
esborrem la nit obaga
que feu invisibles els anhels.
De matinada, sóc crisàlide
i neixo transformada en brisa,
que desplega les ales,
en la seda del teu tacte.
que desplega les ales,
en la seda del teu tacte.
Tot intentant seguir la Fanal Blau
D'aquí a no res
D'aquí a no res,
xiularà un nou dia.
La nit diu que se'n va.
De matinada,
-sol i ulls-
fan pampallugues
entre el brancatge
dels somnis.
seguint el silenci de l'Elfreelang i la M. Roser
dijous, 15 de novembre del 2012
Boscúria onírica (de deomises)
[seguint la resta, la fanalet inclosa]
Un bosc de somnis
Per al foc que desperta
En cors silvestres.
I deixarem que ens creixi
Amb l'abrusada eterna.
d.
Silenci! és de nit
Silenci! és de nit
les boires són al bosc dels somnis
la lluna dorm.
( tot seguint i capgirant )
les boires són al bosc dels somnis
la lluna dorm.
( tot seguint i capgirant )
PSSSSSS !!!
Boires de nit,
somnis de lluna blanca;
Silenci al bosc.
M. Roser Algué Vendrells( seguint tots els somnis, en silenci...)
Subscriure's a:
Missatges (Atom)
Google analytics
Llicència Creative Commons
obra de Personatges Itinerants està subjecta a una llicència de Reconeixement-Sense obres derivades 2.5 Espanya de Creative Commons